Education
Medicine
Chemistry
Law
Electricity
Ecology
Electronics. Technical
Computer
Technical
Geology Technical
Translate German Arabic اختبار محكي
German
Arabic
related Results
-
unsäglich (adj.)more ...
-
اِختبَارٌ [ج. اختبارات] ، {تعليم}more ...
-
اختبار الن {طب}more ...
-
اِختِبَار {كمياء}more ...
-
اِختبَارٌ {قانون}more ...
- more ...
-
بت اختبار {كهرباء}more ...
- more ...
-
اختبار السل {طب}more ...
-
اِختبَارٌ {بيئة}more ...
- more ...
-
اختبار الدم {طب}more ...
-
زر الاختبار {اليكترونيات،تقنية}more ...
- more ...
-
اِختبَارٌ {برمجة}، {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
اختبار اللب {طب}more ...
- more ...
-
اِختبَارٌ [ج. اختبارات]more ...
-
اِختبَارٌ [ج. اختبارات]more ...
-
اِختبَارٌ [ج. اختبارات]more ...
-
اِختبَارٌ [ج. اختبارات] ، {الاعتمادية}، {تعليم}more ...
- more ...
-
اختبار ذاتي {اختبار يُجريه الجِهاز على نفسه}، {تقنية}more ...
-
اختبار الاختراق {جيولوجيا،تقنية}more ...
-
اختبار الجودة {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Es steht in der Frage einer Friedensordnung der Region zuviel auf dem Spiel, als dass Israel und die Vereinigten Staatensich weiter weigern können, die aktuelle Friedensoffensive dessyrischen Präsidenten Bashar al- Assad auf die Probe zustellen.والمخاطر المحدقة بفرص إقامة نظام إقليمي سلمي أشد من أن تصرإسرائيل والولايات المتحدة على عدم وضع مبادرة الرئيس بشار الأسدالحالية على محك الاختبار.
-
Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondernunser Verständnis der Realität.إنها ليست إرادتنا فحسب التي أصبحت الآن على محك الاختبار، بلوأيضاً فهمنا للواقع.
-
Israels fortgesetzter Siedlungsbau im Westjordanland hatdazu beigetragen, ihre Aussicht auf produktive Verhandlungenschwinden zu lassen; die Vielzahl an UN- Resolutionen zur Unterstützung einer Zwei- Staaten- Lösung hingegen lässt sich auf die Probe stellen.كما كان استمرار بناء المستوطنات من جانب إسرائيل على أراضيالضفة الغربية سبباً في تفاقم حدة الشعور بأن المفاوضات لن تثمر عنشيء، في حين بات من الممكن الآن وضع مجموعة القرارات الصادرة عن الأممالمتحدة والتي تدعم حل الدولتين على محك الاختبار.
-
Aber auch Europa und die ganze Welt stehen auf dem Prüfstand.لكن أوروبا والعالم أيضاً على محك الاختبار الآن.
-
Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer wird die Widerstandskraft des europäischen Sicherheitssystems, wie es nachdem Kalten Krieg errichtet wurde, auf die Probe gestellt.فبعد مرور عشرين عاماً منذ سقوط سور برلين، أصبحت مرونةالنظام الأمني الأوروبي في مرحلة ما بعد الحرب الباردة وقدرته علىالمقاومة على محك الاختبار.
-
Prüfstein für die Demokratie im Senegalالديمقراطية في السنغال على محك الاختبار
-
Auch das langjährige Dogma, dass unflexible Arbeitsmärkte Arbeitslosigkeit begünstigen würden, wurde durch die Krise in Fragegestellt, da Länder mit flexibleren Lohnmodellen, wie die USA, mehrgelitten haben als die nordeuropäischen Volkswirtschaften,einschließlich Deutschland.كما وضعت الأزمة على محك الاختبار أيضاً العقائد القديمة التيتلقي باللائمة عن البطالة على جمود سوق العمل، وذلك لأن البلدان ذاتالأجور الأكثر مرونة، مثل الولايات المتحدة، كان أداؤها أسوأ من بلدانشمال أوروبا، بما في ذلك ألمانيا.
-
Aber Griechenland wird Europa erneut einem schweren Testaussetzen.ولكن اليونان توشك الآن على وضع أوروبا على محك الاختبار مرةأخرى، وبقوة.